Nabajyotisaikia – Shikoba!

Trong bộ tộc Bemba1 ở Nam Phi, khi có ai đó làm điều gì thiếu trách nhiệm hoặc gây bất lợi, người ấy sẽ được đưa ra đứng giữa tất cả dân làng. Tất cả mọi việc đều được dừng lại, và mọi người trong làng – người nam, người nữ và cả trẻ em – sẽ hợp thành một vòng tròn lớn vây quanh người ấy. Rồi mỗi người sẽ lần lượt nhắc lại với người kia những điều tốt đẹp mà người ấy đã làm trong cuộc đời.

Bộ tộc này tin rằng trong sâu thẳm mỗi người đều tốt đẹp, ai cũng có khát khao sống trong an lành, yêu thương và hạnh phúc. Nhưng đôi khi, chính trong quá trình kiếm tìm những điều đó, người ta phạm sai lầm và cộng đồng sẽ nhìn nhận điều đó như một lời kêu gọi giúp đỡ. Do đó họ họp nhau lại để yểm trợ người ấy, để giúp người ấy kết nối lại với bản chất đẹp đẽ của mình, để người ấy nhớ lại mình thật sự là ai, cho tới khi người ấy nhớ lại trọn vẹn sự thật mà mình đã nhất thời lãng quên: “Mình vốn luôn tốt đẹp”.

Họ nhắc lại từng biến cố, từng kinh nghiệm mà họ có thể gợi lại một cách chi tiết và chính xác. Tất cả những cống hiến tích cực, những việc tốt, những kỉ niệm gợi lên sức mạnh và lòng nhân ái của người ấy đều được nhắc lại một cách nhẫn nại và cẩn trọng. Không ai được bịa tạc, phóng đại hoặc bỡn cợt khi nói về những điều tích cực liên quan đến người ấy.

Nghi thức này thường kéo dài trong nhiều ngày và sẽ không dừng lại chừng nào họ vẫn còn có điều để nói về người kia. Khi buổi họp kết thúc, họ tháo bung vòng tròn trong không khí hân hoan, và người đã đứng giữa vòng tròn ấy được hòa nhập trở lại với cộng đồng.

“Nabajyotisaikia” là một lời bày tỏ tình thương trong cộng đồng sống ở Nam Phi, có nghĩa là: “Tôi kính trọng và yêu mến bạn, sự có mặt của bạn rất có ý nghĩa đối với tôi”.
Và để đáp lại, người ta nói: “Shikoba”, nghĩa là: “Vậy thì, tôi đang có mặt cho bạn đây”.

Babemba 4


Nguồn bài viết:

Trúc Thanh (Tâm Hồn Xanh) dịch từ AfricanAmerica.org

Câu chuyện được kể lại vào năm 1998 bởi Peace Pilgrim, và xuất hiện trong chương trình phóng sự “Tiếng nói của Nam Phi”.

Thông tin về bộ tộc này được ghi chép lần đầu tiên trong cuốn sách “Gặp gỡ: Bốn phút đầu tiên” của Leonard Zunin.

  1. Còn gọi là “Babemba”. Tiền tố “ba” có nghĩa là “người dân”. “Babemba” nghĩa là “người dân ở Bemba”.
(Visited 416 times, 1 visits today)

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.